ジャンヌ・ダルク ( アナトオル・フランス著,吉江孤雁訳、早稲田大学出版部,大正6) 上篇 十六、 パテーの ——イタリー及びドイツ |
ジャンヌ・ダルク 上篇 十六、パテーの戰 ——イタリー及びドイツ宗敎家 の意見 ——ヂイアン軍 [230頁↓] 六月 九日 にパリイをたつたジヨン・フアストルフは、五千の兵 を率 ゐてラ・ブースを通過 しつゝあつた。ジヤルヂオーにあるイギリス軍 の許 へ、夥 しい糧食 や、矢 などを運 んで行 くのである。所 が途中 でジヤルヂオーの降伏 したと云 ふことを知 つたので、荷物 をエタンプへ殘 して置 いて、ジヤンヴイユへと進 んだ。其所 でフアストルフが、四千の槍兵 と、二百の射手 とを連 れて彼 に加 つた。彼等 は、フランス軍 がミユンの橋 を占領 して、ボジヤンシイを包圍 したと云 ふことを耳 にした。タルボーは進擊 してボジヤンシイを救 はうとしたが、フアストルフは、彼等 をば彼等 の運命 に委 すがよい、と勸告 した。今 は戰 はない方 が賢 いと考 へたのである。自分 の部下 は怖氣 がついてゐるのに、フランス軍 は元氣 に充 ちてゐるのだから、味方 にとつて最良 の策 は、町 にしろ城 にしろ、自分 たちの手 に殘 つてゐる所 を固 めるにある。そして來 るべき筈 になつてゐる援軍 を待 つべきである、と彼 は考 へた。 「フランス軍 に比 べると、味方 はほんの一掴 しかない。」と、彼 は言 つた、「若 し落 ち目 になつてゐるのなら、先帝 の得 られた勝利 を悉 く失 ひに行 くやうなものだらう。」彼 の忠告 は用 ひられなくて、軍 はボジヤンシイに向 かつて進 んだ、恰度守備隊 が、馬 や、武器 や、各人 一マルクに値 する荷物 を持 つて立 ちのいた十七日 には、彼等 はもう可成 り町 へ近 づいた。 [231頁↓]敵軍 の近 づいたことを聞 いて、フランス王 の兵 は、進出 して彼等 を迎 へた。偵察 は少 し許 り行 くと、パテーから二三哩 の平野 に敵兵 の軍旗 が靡 いてゐるのを見 た。そこでフランス軍 は丘 へ登 つて、敵狀 を視察 した。エチヤンヌ・ド・ヴイニヨールは少女 に向 つて言 つた、「イギリス兵 がやつて來 る、戰列 を作 つて、戰 ふ許 りにしてゐますぜ。」例 の通 りに少女 には答 へた、「大膽 にお擊 ちなさい、逃 げて了 ひますよ。」 そして、彼女 は、戰鬪 は永 きには亙 らない、と言 ひ添 へた。 フランス軍 の方 から戰 をしかけて來 るに相違 ないと思 つたので、イギリス方 は陣地 を敷 いた。弓手 は尖端 を敵 の方 へ向 て地 に杙 を打 ち竝 べた。かうして彼等 は、嘗 て、「靑魚戰爭 」でやつたと同 じやうな備 へをしたのである。太陽 は、もう水平線上 に傾 きつゝあつた。 アレエンソンの公爵 は、何 うしても丘 を降 らうとはしなかつた。警保官 や、オルレアン公 の庶子 やその他 首領 たちのゐる前 で彼 は少女 に相談 をかけた。少女 は謎 のやうな返辭 をした。 「拍車 に氣 をおつけなさい。」 それは、クレールモンの伯爵 のやうな目 に、卽 ちルーヴレイに於 けるが如 き目 に會 はされると云 ふ意味 なのだと思 つて、アレエンソンの公爵 は叫 んだ、「何 ですつて?、敵 に背中 を見 せると云 ふんですか?」 「否 え。」と彼女 は答 へた。有 らゆる場合 に例 の「聲 」は、彼女 に確乎 とした信念 を與 へた。「否 え、攻 めかけなさい。敵 は逃走 します、踏 み止 りはしません。滅茶々々 に敗北 します。で、味方 には殆 んど損害 はありません。だから敵 を追 ひかけるのに拍車 がいるでせう。」博士 や、學者 たちの意見 に從 へば、少女 の言 ふことを聞 くと同時 に人智 を以 て計 つた手段 にも從 ふのが宜 いのであつた。指揮官 たちは、時機 がよくないと思 つたものか、それとも之 れまで幾度 となく酷 い目 に會 つてゐるので對陣戰 を恐 れたものか、丘 から降 りはしなかつた。一騎打 ちを申 し込 んで來 たイギリス方 の騎士 たちは、かう云 ふ返辭 を受 け取 つた、「今日 はおそいから、お寢 みなさい。が、明日 都合 がよければ、もっと肉薄 しませう。」之 れでは確 に攻擊 されるやうなことはないと思 つたので、イギリス軍 は、その夜 をミユンで過 す爲 めに立 ち去 つた。翌日 、十八日 の土曜日 に、フランス軍 は敵 に對 つて進出 した。敵 は其所 にはゐなかつた。その日 の朝早 く、彼等 は陣 を引 き拂 ひ、大砲 や、糧食 、彈藥 を持 つて、ジヤンヴイユへと立 ちのいた。其所 で防禦 の陣 を構 へる積 りだつたのである。 一萬二千のフランス兵 は、直 ちに彼等 の後 を追 うた。森林 や籔 などに掩 はれた、野獸 の多 いブースの野 を、パリイ街道 に添 うて進 んだ。少女 は前日 の晚 のやうに、またも豫言 した、「今日 こそ、私 たちの王樣 は、之 れまでのよりも大 きな勝利 を得 られます。敵 はみんな私 たちのものです。私 の會議 がさう私 に告 げました。」 [233頁↓]彼女 は味方 には、殆 ど損害 はない、全然 ないかも知 れない、と前以 て言 つてゐた。 ポートン他 一名 は、偵察 に出 て行 つた。オルレアン公 の庶子 だとか、ド・ブーサツクだとかと云 ふやうな戰爭 の熟練家 たちは、一番立派 な軍馬 に乘 つて、前衞軍 となり、夫 れから、此邊 の地理 に明 るいエチエンヌ・ド・ヴイニヨールの先導 で、アレエンソンの公爵 や、警保官 が、射手 をつれて續 いた。最後 には、ラバルや、ド・レーなどの指揮 する後衞軍 が進 んだ。少女 は、前衞軍 と一緒 にゐたかつたけれど、引 き止 められた。彼女 が武人等 を導 くのではなくて寧 ろ武人等 が彼女 を導 いた。彼等 が彼女 を認 めるのは、軍隊 の首領 としてゞはなくて、幸運 の持參者 としてゞあつた。すつかり消氣返 つて彼女 は、もともと自分 の置 かれてゐたド・レーの後衞 に加 つた。全軍 は、敵 は逃 げて了 ひはせぬかと心配 しながら押 し進 んで行 つた。 十二三哩馬 を驅 けらせて、左 に聖 シジスモンを過 ぎ、聖 ベエラヴイの彼方 へ出 てから、ポートンの偵察隊 は一 つの場所 へ到着 した。其所 までは平坦 な地面 が、其所 に來 ると下 の方 へ降 りて、路 はラ・ルトレーヴと呼 ばれてゐる凹地 へ這入 つてゐた。凹地 はハツキリとは見 られなかつたが、その向 うの所 で地面 が緩 やかに上 つてゐた。そして二哩 か三哩 の彼方 に、リニエロールの鐘樓 が朧 に眺 められた。その眞向 う一リーグの所 が、パテーの小 さな町 なのである。午後 の二時 であつた。たまたまポートン等 の馬 が鹿 を走 らせた。鹿 は叢林 の中 から踊 り出 て、ラ・ルトレーヴの凹地 へ飛 び込 んだ。と俄 に叫 び聲 が其所 からあがつて來 た。それは、自分 たちの手 の中 へ落 ちて來 た獲物 を爭 ふイギリス兵 の聲 であつた。思 ひがけなく敵 の在所 を知 つたので、偵察隊 は直 ぐさま使者 を送 つて、その事 を報 じ、今當 に仕事 にかゝるべき時 であると告 げた。 [234頁2行↓]所 でイギリス軍 の方 の行動 はかうであつた。彼等 は秩序整然 とジヤンヴイユへ退却 しつゝあつた。前衞 をば白 い旗 を持 つた一騎士 が指揮 し、夫 れに續 いて砲兵隊 と、商人等 の馭 する糧食 を積 んだ荷馬車 とが行 き、それから、タルボーとフアストルフとの指揮 する主隊 が進 んだ。偏 へに攻擊 の衝 に當 ることにしてあつたらしい後衞軍 は、全部 本國 から來 た兵士 許 りであつたが、之 れは他 の隊 よりも幾分 か離 れてゐた。密 かにフランス軍 を認 めたその偵察隊 は、その時恰度聖 ベエラヴイの村 とパテーとの間 にゐたタルボーに報告 した。それと聞 いてタルボーは、前衞軍 に命 じて、大砲 や荷馬車 を以 てリニロエールの森 の緣 に陣地 を布 かせた。其所 は陣地 としては、至極有利 な場所 であつた。背後 には森 があつて、後 ろを衝 かれる恐 れはないし、前 には荷馬車 を置 いて、楯 にすることが出來 た。主隊 は其所 までは進 まなかつた。彼等 はリニエロールから少 し許 り距 つたラ・ルトレーヴの凹地 に止 つた。此所 では路 の端 に、立木 が生籬 のやうに竝 んでゐた。タルボーは、選 りぬきの弓手 五百をつれて、フランス軍 を待伏 せしてゐた。彼 れの考 へでは、後衞軍 が主隊 に合 することが出來 るまで、その路 を護 つてゐて、夫 れから生籬 に添 うて退 いて、味方 に合 する積 りだつたのである。弓手 たちは、例 のやうに、地 に杙 をうつて、先 づ敵 の乘馬 を倒 し、粉微塵 にやつけて了 はうと用意 してゐた。恰度 その時分 フアストルフは、主隊 を率 ゐて、前衞軍 に合 せんとしてゐる所 であつた。フランス軍 が直 ぐ後 から追 ひかけて來 るらしく思 はれるので、彼 は全速力 で、リニエロールへと軍 を急 がせた。前衞軍 の方 では、彼 の軍 が列 を亂 して走 つて來 るのを見 て、敗北 したのだと取 つて了 つた。彼等 は陣地 を捨 てゝ叢林 の中 へ逃 げ込 み、軈 てパリイ街道 へと出 て來 た。フアストルフは主隊 と共 に同 じ方向 へと突進 した。タルボーの弓手隊 に向 つて進 んでゐたフランス軍 は、羊 の群 のやうに狼狽 してゐるイギリス軍 に打 つてかゝり、二千餘人 を斬 つて捨 てた。エチヤンヌ・ド・ヴイニヨール其他 の率 ゐるフランスの主隊 はリニエロールへ達 したが、其所 には僅 に八百人許 りの敵 の歩兵 がゐたゞけなので、忽 ちの間 に打敗 つて了 つた。一萬二三千のフランス兵 のうち、戰 に加 つたのは千五百たらずであつた。タルボーは、ド・ヴイニヨールとポートンとに捕 へられた。スケールその他 首領株 の者 は總 て人質 となつた。捕虜 の數 は全部 で千二三百人 を下 らなかつた。 二百人そこそこの兵 が逃走 する敵 をジヤンヴイユの門 まで追擊 した。第 一番 に逃 げた前衞軍 を除 いて、イギリス軍 は悉 く滅 ぼされた。フランス側 には戰死者 は二三人 しかなかつた。少女 は、殺戮 が終 らぬうちに到着 した。一フランス兵 は、自分 の連 れてゐた捕虜 の一人 の頭 を烈 しく擲 りつけた。捕虜 は倒 れて死 んだやうになつた。少女 は馬 を下 りて、聽 悔 僧 を呼 んでやり、その男 の頭 を擡 げて、出來 る限 り慰 めてやつた。彼女 がパテーの戰 で演 じた役目 は、この位 ゐなものであつた。それは、まことに聖者 らしい少女 の役目 であつた。 フランス軍 は、その夜 をパテーで過 ごした。タルボーは、アレエンソンの公爵 と、警保官 との前 へ連 れて來 られて、かう訊 ねられた、「今朝 は、こんな事 があらうとは思 つてなかつたでせうね?」 タルボーは答 へた、「戰爭 は時 の運 です。」 三四のイギリス兵 は、喘 ぎ喘 ぎジヤンヴイユへ到着 した。が、彼等 が金 や荷物 を托 して置 いた市民等 は、門 を閉 ぢて、フランス王 への忠勤 を誓 つた。 [236頁2行↓] ラ・ブースにあるイギリス方 の二 つの小 さな城砦 の指揮官 たちは、自分 で砦 に火 をかけて逃走 した。 フランス軍 は、パテーからオルレアンへと進 んだ。オルレアンの人々 は王 の到着 を待 つてゐた。けれど王 と、その侍從 たちは、警保官 の兵 が不穩 な行動 に出 はしないかと云 ふことを氣遣 ひ、萬全 の策 をとつてシユリイの城 に這入 つた。そして六月 二十二日 に其所 からシヤトオーヌフへ向 つて出發 した。その日 ジヤンヌは聖 ブノワ・シユール・ロワールで王 と會 した。王 は例 の通 り懇 ろに彼女 を迎 へて、言 つた。「可愛 さうに、苦勞 をしたね。」 さうして休 むやうにと勸 めた。 かう言 はれると彼女 は、涙 を流 した。それは、王 の慇懃 な取 り做 しの中 に、何所 やら彼女 に對 して冷 やかな、疑 つてゞもゐるやうな所 があつたからであると言 はれてゐる。だが吾々 は、嬉 しさの餘 りに出 る感激 の涙 に、誰 れにでも解 り宜 いやうな原因 をつけることは注意 して避 けなくてはならぬ。彼女 の目 には、シヤルルは王 の中 の最 も神聖 な王 のそれの如 く、言 ふに言 はれぬ光輝 に包 まれて見 えた。自分 の天使 たちを見 せて以來 、一瞬間 たりとも王 が自分 を信 じてゐないなどゝ、彼女 が思 ふ筈 はないのである。 「大丈夫 、」と、彼女 は自信 を以 て言 つた、「あなたの王國 は全部 あなたのものになります、そして間 もなく戴冠式 をなさるやうになります。」實際 シヤルルは、王國 を囘復 するのに、さう急 いて自分 の騎士 たちを使 はうとはしてゐないやうであつた。が、彼 の議會 は、その時分 は、少女 を除 けようなど云 ふ考 へは毛頭持 つてゐなかつた。それどころか彼女 を巧 みに用 ゐて、國民 の元氣 を鼓舞 すると共 に、イギリス人 を脅 し、更 らに、神 も、聖 ミカエルも、聖 カトリーヌも、みんなアルマニヤツク方 についてゐると世 の中 の人 に思 はせるやうにしようとしてゐた。パテーの勝利 を町々 に報 じた中 には、警保官 の名前 も、オルレアン公 の庶子 の名前 も擧 げてはいなかつた。その時 の軍 の指揮官 としては、少女 と、王 の血族 であるアレエンソンの公爵及 びヴアンドームの公爵 とが擧 げてあつた。こんな風 にして彼女 を稱揚 したのである。で、また實際 、警保官 が彼女 を捕 へやうと圖 つたところを見 れば、彼女 には大首領 だけの、若 しくは夫 れ以上 の値 があつたのに違 ひない。警保官 のこの計畫 は失敗 に終 つて了 つたが、恐 らく彼女 は何 にも知 らないでゐたらしい。彼女 は警保官 を宥 してやるやうにと王 に懇願 した。之 れはまことに彼女 が如何許 り純眞 であるかを證 するものである。警保官 は再 び元 のバルトネーの領主 となることが出來 た。 ヷロワのシヤルルの妹 を娶 つてゐるブリタニイ公 ジヨンは、自分 の義兄 の顧問官 たちを何時 も面白 くなく思 つてゐた。千四百二十年 に、彼 をブルガンデイ臭 いと考 へて、彼等 は又 してもモントロオの橋 (前年 ブルガンデイ公 を暗殺 せる所 )の謀計 を廻 らした。事實 に於 て、彼 はアルマニヤツク方 でもなく、ブルガンデイ方 でもなく、フランス方 でもイギリス方 でもなく、ブリタニイその物 であつた。千四百二十三年 に彼 はトロワの條約 を認 めたが、夫 れから二年 たつて自分 の弟 のリシユモンの公爵 がフランスの警保官 に任 ぜられた時 、シヤルルの許 へ行 つて、自分 の公國 の爲 めに彼 に敬意 を表 した。手短 に言 へば、かうして彼 は巧 に、自家 の困難 なる立場 から脱 れ、何方 も彼 を取 り込 まうとしてゐる二人 の王 の爭 ひの局外 に立 つたのである。で、イギリスとフランスとが相互 ひに首 を斬 り合 つてゐる間 に、彼 は自國 の荒廢 を救 つてゐた。 [238頁3行↓]少女 は、彼 に好奇心 と尊敬 とを起 させた。パテーの戰後 、間 もなく彼 は一人 の使者 とミルボオーと云 ふ附添 ひの牧師 とを遣 して、少女 の勝利 を祝 した。ミルボオーは彼女 に質問 をすることになつてゐた。彼 は、王 を救 ふ爲 めに彼女 を遣 したのは神 であるか何 うかと彼女 に尋 ねた。 さうですとジヤンヌは答 へた。 「若 しさうならば、」と、ミルボオーは言 つた、「私 たちの主君 ブリタニイ公 は、王 の爲 めに力 を致 されるでせう。大變體 がお弱 いから御自分 では來 られまいが、御令息 に大軍 をつけて差 し遣 される筈 です。」 ミルボオーは氣輕 に話 をして、自分 の主君 に代 つて、全然當 にならない約束 をした。唯 だ澤山 のブリタニイの貴族 がシヤルル王 に仕 へる爲 めに入 り込 みつゝあると云 ふことだけは眞實 であつた。彼 の言葉 を聞 いてゐるうちに、少女 は妙 な間違 ひをした。ミルボオーが、ブリタニイの公爵 を自分 の主君 であると共 に又 た彼女 の主君 でもあると言 つたやうに思 つたのである。彼女 は鋭 い調子 で言 つた、「ブリタニイの公爵 は、私 の主君 ではありません。私 の主君 は、王樣 です。」吾人 の知 り得 る限 りでは、ブリタニイ公 の用心 はフランスに餘 り好 い印象 を與 へてゐなかつた。彼 は、シヤルル王 の戰時禁令 を無視 して、イギリスと條約 を結 んだと云 ふので非難 せられた。ジヤンヌもさう考 へてゐた。彼女 はミルボオーに向 つて、あからさまに言 つた。「公爵 は、もう疾 くに兵 を送 つて王 を助 けてゐべき筈 だつたのです。」夫 れから二三日 たつて、警保官 に從 つてボジヤンシイやパテーへ行 つてゐたロストルナンと云 ふ者 がジヨン公 の許 から、公 の長子 フランソワとアメデー公 の娘 ボンヌ・ド・サヴォワとの緣談 を取 り結 ぶ爲 めにやつて來 たが、夫 れと共 に來 た一使者 は、ジヤンヌに、短刀 と馬 とを贈 つた。 千四百二十八年 の頃 ひ、ローマにフランス生 れの一僧侶 がゐた。この人 は、當時 流行 の、何 れも似 たり、寄 つたりの世界史 の編纂者 であるが例 によつて創造説 から法王 マルチン五世 の治下 までを編 み込 んでゐる。「この法王 治下 に於 て、」と彼 は書 いた、「世界 の花 であり、百合 である、フランス、最 も富 めるものゝ中 の富 めるものなるフランス、全宇宙 が、その前 に拜跪 するフランスは、イギリスに在 てさへ、その正當 な王 でない侵入者 ヘンリー五世 の爲 めに滅 ぼされた。」それから彼 は、ブルガンデイ方 の人々 に對 して永久 の惡名 を着 せ、且 つ有 らん限 りの怖 しい呪咀 を浴 びせかけた、「希 くば彼等 の眼 の抉出 されんことを、希 くば彼等 が橫死 を遂 げんことを!」かうした言葉 は、著者 が善良 なアルマニヤツク方 であることを示 すものである。で、恐 らく彼 は、敵 の爲 めに財産 を掠奪 された上 に追放 されたものと思 はれる。少女 のやつて來 たこと、オルレアンが救 はれたことなどを知 ると彼 は、嬉 しさと、驚 きとに夢中 になつて、再 び自分 の歷史 を開 き、少女 の爲 めに、幾 ペーヂかを加 へた。少女 の行爲 は、彼 には人間以上 のものに、神々 しいものに、思 はれたのであるが、實際 のことは殆 んど知 つてゐなかつた。彼 は、彼女 をトボーラやヨデイスや、エスターや、パンテシリアなど云 ふ傳説中 の女丈夫 や女豫言者 に比 べ、勇敢 な點 では、プリアム王 を助 けて、二千の敵 を屠 つたパンテシリア以上 である、そして、その行爲 は、惡魔 の遣女 であると主張 する人々 の説 を否定 するに十分 なものであると言 つてゐる。 [240頁4行↓]少女 の名聲 は忽 ちにして全 キリスト敎國 に擴 つた。イタリーやドイツでは、話 と云 へば總 て、キリスト敎 の信仰 と密接 な關係 のある少女 と、その勇氣 とのことであつた。その頃 は何 うかすると高等文藝 を三人 の貴婦人 の姿 で表 したものを、僧庵 の壁 へ描 くのが習慣 であつた。三人 の中 で、論理 は古風 な頭巾 をかぶり、キラキラ光 る着物 をつけ、一方 の手 には蠍 を持 ち、片方 の手 には蜥蜴 を持 つて高 い王座 を占 めてゐた。二 つの蟲 は、彼女 の智識 が、相手 の議論 の心臟 に潜 り入 つて、自分 が罠 にかゝるのを脱 れると云 ふ表號 なのである。彼女 の足下 には、アリストートルが、彼女 を見上 げながら、議論 しつゝ自分 の論證 を指 で算 へてゐた。この嚴肅 な婦人 は、自分 の弟子 をみんな一 つ型 に嵌 めて了 つた。當時 にあつては、單 一と云 ふこと位 ゐ卑 しいものはなかつた。創意 など云 ふものは、其時分 は存在 しなかつたのである。少女 のことを論 じた僧侶 たちは、何 れも彼 れも同 じ論據 により、同 じ方法 に從 つてゐた。が、夫 れ以上 に一致 して行 くことは出來 なかつた。彼等 の理智 は一致 しても、感情 はさうはいかないからである。論 ずるのは理智 であるが、決定 するのは感情 である。ところで、之 れ等 の羊皮紙 よりも乾燥 な哲學者 たちも人間 であつた、彼等 も感情 や興味 に動 かされてゐた。アルマニヤツクの博士等 は、少女 の場合 には、疑 ふべき理由 よりは、信 ずべき理由 の多 いことを明 らかにしてゐたが、イタリーや、ドイツの學者等 は、好惡 の念 に驅 られないで、疑問 にしてゐた。 [241頁2行↓] コローニユの一敎授 で、ハインリツヒ・フオン・ゴルカムと云 ふ神學 の博士 があつた。千四百二十九年 の六月 には、もう彼 は少女 に關 する備忘錄 を書 きあげた。少女 は普通 の人間 であつて、天上界 の人 ではないか何 うか、その行爲 は、本來 が人間的 なものであるか、夫 れとも超自然的 なものであるか、若 し後者 とすれば、善 であるか、惡 であるか、——かう云 ふ事 に關 してドイツでは説 が區々 であつた。ハインリツヒは、聖書 から論證 を擧 げたりして双方 から論 じたのであるが、結論 をつけることは差 し控 へてゐた。 イタリーにあつても矢張 り、同 じやうな疑問 が行 き亙 つてゐた。少女 の行爲 の如 きは、單 なる作 り事 であると主張 してゐる者 もあつた。ミランでは、フランスから來 た報告 に何等 の信 を置 くべきか否 かに就 て議論 があつた。眞實 のことを知 る爲 めに市 の重立 つた人々 は、著名 な一托鉢僧 を派遣 した。 アレンツオの公國 の元老院議員 ヂオヴアンニー・コルシニーは、同 じやうな好奇心 に驅 られて、ミランの學問 ある僧侶 のコスモ・レーモンデイに質問 した。彼 の答 への要點 は、次 ぎのやうなものであつた——世間 では、神 が一王國 の囘復 の爲 めに女牧羊者 を選 ばれたのは、新 しいことであると言 つてゐる。が、牧羊者 ダビドが王 になつたのは、吾等 の知 る所 である。その少女 は、小勢 の先頭 に立 つて敵 の大軍 を物 ともせずに戰 つたと言 はれてゐるが、その勝利 は、地位 の有利 と、敵 の虛 を衝 く襲擊 とによつて説明 がつけられる。假令 、敵 が仰天 して勇氣 を失 つたと言 ふことは差 し控 へるにしたところで、其所 に何等 かの奇蹟 があつたとすれば、此事 は同樣 に有 り得 ることである。其所 には何 か驚 くべき事 があつたか? それは、サムソンが驢馬 の顎骨 で多數 の外道 どもを斬 つたと云 ふのよりも更 らに驚嘆 すべき事 ではないか?少女 は、未來 を示現 する力 を持 つてゐると言 はれてゐる。エリイトリアや、クミーヤの女豫言者 たちのことを思 ひ出 すが宜 い。彼女 は異敎徒 であつた。が、同樣 の力 がクリスト敎徒 に授 けられないと云 ふ理由 があらうか。ヤコブは、家畜 の番 をしてゐる時 に神 と親 しく言葉 を交 した。之等 の實例 及 び理由 から私 は風説 を信 ぜんとするものであるが、更 に物理學上 から他 の理由 を擧 げて置 く。占星學上 の論文 の中 で、星 の感應 によつて、卑 しい生 れの者 が、位 の高 い君主 たちと同等 になり、天 の使命 を帶 た人 として尊敬 せられたと云 ふことを、私 は幾度 となく讀 んでゐる。かるが故 に、假令 私 が、星 の感應 によつて少女 は傳 へらるゝが如 き事 を企 てたのであると信 じたにしても、何等 の非難 を蒙 らうとは思 はれない。」 かう言 ひながら彼 は、その結論 に於 ては、少女 に關 する報道 を絶對 に否定 しはしないが、夫 れ等 を總 て事實 であるとは考 へられない、と言 つてゐる。 ジヤンヌは相變 らず、レームズへ行 つて、王 に塗油式 を受 けさせると云 ふ決心 を抱 いてゐた。彼女 は、ノルマンデイでよりは、シヤンパーニユで戰爭 をする方 が善 いか何 うか、など云 ふことは考 へてはゐなかつた。かう云 ふ問題 を決 することの出來 るほどには、その地方 の地形 を知 つてゐなかつたし、彼女 の聖者 たちや天使等 も彼女 より深 く夫 れを心得 てゐるやうでもなかつた。彼女 は、王 をレームズに連 れて行 くこと許 りを急 いでゐた。塗油式 を受 けなければ、正當 の王 たることは出來 ないと信 じてゐたからである。かうした考 へは、オルレアンの包圍 の、ズツと以前 、まだ村 にゐる時分 から彼女 が抱 いてゐたものであつた。之 れが全精神 を占 めてゐて、オルレアンの救助 やパテーの勝利 から生 じて來 た事態 などは問題 になつてゐなかつたのである。 一番 宜 いやり方 は、六月 十八日後 にパリイに直進 することであつたに相違 ない。フランス兵 はその時分 、パリイからはたつた九十哩許 りの所 にゐたし、パリイでは防禦 しようなどゝは思 つてゐなかつた。敵 の手 に落 ちても關 はないと考 へて、攝政 ベツドフオルドの公爵 はヴアンセエンヌの砦 に立籠 つてゐたのである。フランス方 は機會 を逸 して了 つた。シヤルル王 の顧問官 や、血緣 の人々 は自分 たちの勝利 に驚 いて、何 うして宜 いか分 らず、思 ひ惑 つてゐた。大急 で王 の領土全體 を囘復 して了 はうと考 へてゐるものゝ一人 もなかつたことは確實 である。彼等 の軍隊 も、彼等 の生活 してゐる所 の社會 の狀態 も、到底彼等 に其樣 なことを考 へさせなかつたのだ。領主 たちは、滅 ぼされた僧院 の内 で平和 の時代 を夢 みてゐる赤貧 な僧侶 たちのやうなものではなかつた。彼等 は戰爭 が終 るものと信 じもしなければ、又夫 れを望 みもしなかつた。鎖帷子 を着 て掠奪 をして歩 く連中 は、何時 も絶 えなかつたが、彼等 はかう思 つてゐた、「町 を取 つたり、囘復 したりする事 は、何時 までも續 かなくちやいけない、今日 は今日 さ、明日 のことまで考 へなくても宜 い。勇氣 を出 してやつつけるよりや談判 や相談 をしてゐる方 が幾層倍 も収入 があるからな。惡狡 く休戰 を結 んで、用心深 く破 るのさ。敗 られることもあるに違 ひないし、若 い者 に殘 して置 く仕事 もあるに違 ひないさ。」こんなのがシヤルル王 の善良 なる僕 たちの意見 なのである。彼等 の中 には、ノルマンデイで戰爭 を進 めたがつてゐる者 もあつた。この考 へは、既 に五月頃 ロワール戰役前 からあつたものであるが、その邊 にはイギリス兵 はほんの僅 かしかゐなかつたので、根 こそぎ驅逐 してしまふことが出來 たに相違 ないのである。攝政 は到 る所 へ兵 を增給 して、非常 な活動 を示 してゐたが、金 がないので、脱走者 が絶 えなかつた。フランス方 にとつては甚 だ好都合 であつたと云 ふものゝ、町 の包圍 には相當 に永 い時日 を要 すると見 なければならぬが、その間 を支持 する金 は、その金庫 にもなかつた。おまけにノルマンデイは荒 し廻 はされて、貧困 は全土 を掩 うてゐたのである。 また他 に、シヤンパーニユの遠征 を叫 んでゐる貴族 たちもあつた。夫 れには樣々 の反對 もあつた。が、少女 の幻影 は、何方 にも決 める力 を持 つてゐなかつた。王 の顧問官等 は、彼女 の指揮 を待 つてゐるどころか、自 ら彼女 を指導 してゐたのである。祝福 せられたる聖 レームズの町 へ行 くのには、二百五十哩 の間敵國 を通 らなくてはならなかつた。けれど暫 くの間 は、途中 で敵 に襲 はれる恐 れはなかつた。イギリス方 も、ブルガンデイ方 も、兵 を集 めるのに全力 を盡 してゐた。豐 かなシヤンパーニユ地方 は、森 が少 く、よく耕 されてゐて、酒 や穀物 に富 み、家畜 は肥 つてゐた。其所 では、此方 の希望通 り町 から糧食 を供給 してくれさへすれば兵士 の食物 に窮 するやうなことはなさゝうに思 はれた。彼等 は非常 に富 んでゐた。穀倉 には穀物 が溢 れてゐた。イギリス方 にも、ブルガンデイ方 にもつかないで自治 を守 つてゐた。之 れ等 の町 の富 める商人等 は偏 へに平和 を望 んで、その爲 めには全力 を盡 してゐた。恰度今 は、彼等 がアルマニヤツク方 の方 が強 くなつたと思 ひ出 した時 であつた。で、行 きさへすれば、半 ばゝ愛 から、半 ばゝ怖 れから町 の門 を開 いて、金 を出 してくれさうな望 みがあつた。 レームズの重立 つた人々 は、王 の許 へ使者 や手紙 を送 つて、自分 たちは喜 んで門 を開 く旨 を申 し送 つた。「何 うぞレームズの町 を信 じてお乘 り込 み下 さい。私 たちの爲 めに、あなたが町 へ這入 れないなど云 ふことは斷 じてございません。」彼等 は、さうさへも言 つた。 かうした保證 を得 て、王 の會議 は辛 つと勢 ひがついた。そしてシヤンパーニユへの進軍 の事 は決 せられた。軍 はヂイアンに集 つた、人數 は日毎 に殖 えてゐた。ブリタニイやポワトーの多數 の貴族 がやつて來 たが、その多 くは、やくざな馬 に乘 り、僅 か許 りの部下 を率 ゐてゐた。最 も貧 しいのになると全然弓手 のやうな服裝 をしてゐて、他 により宜 い勤 めがない時 には、自 ら弓手 として働 く許 りにしてゐた。商人 たちもまた集 つて來 た。ロワール川 からセーヌ川 まで、セーヌ川 からソンム川 までの間 に耕 されてゐる土地 は、唯 だ館 や砦 の周圍 だけであつた。大抵 の田野 は捨 てられて了 ひ、市場 などは休止 になつてゐた。何所 へ行 つても勞働者 たちは仕事 をしないでゐた。有 らゆる商賣 が駄目 になつて了 つてからは、戰爭 が、唯 一の商賣 なのであつた。ヂイアンには三千人 からの者 が集 つたが、その中 には澤山 の徒歩 の人 と澤山 の村人 とがゐた。彼等 はみんな食 べさして貰 つて其 お禮 に働 かうと言 ふのである。其所 にはまた同樣 に僧侶 たちや、從者 や、婦人 たちなどがゐた。そして之 れ等 の群集 は總 て飢 ゑてゐた。王 はヂイアンへ行 つて、ブールズにゐた皇后 を呼 んだ。彼 の考 へでは、ジヨン王 の妻 のジヤンヌその他 の例 に從 つて、皇后 をもレームズに連 れて行 き、一緒 に戴冠式 を受 けさせる積 りであつたのだ。が皇后 は何時 もレームズで戴冠式 を行 ふと云 ふ譯 けではなかつた。現 に王 の母 のイザボーなどは、パリイでルーアンの大僧正 の手 から冠 を受 けたのであつた。時 には、皇后 の冠 は王 が與 へることもあり、樣々 であつたが、まるきり戴冠式 を行 はない人 が多 かつた。シヤルル王 の、この計畫 も結局 は變 つて了 つた。ヂイアンへ來 られた皇后 は、ブールズへ送 り返 された。 六月 二十四日 の金曜日 ジヤンヌはヂイアンへ向 かつてオルレアンを出發 した。翌日彼女 は、ヂイアンからトウルネーの市民 に宛 てゝ手紙 を出 させた。それには、イギリス軍 がロワアール河畔 の砦 から悉 く驅逐 されたことを告 げ、レームズに於 けるシヤルル王 の塗油式 に列 なるやうに、何時 までも忠勤 を勵 むやうにと書 いてあつた。同 じやうな趣意 の手紙 が、少女 の書記 の手 で王 に忠實 な町々 へと送 られた。トウルネーの町 は、千四百二十三年 にイギリス政府 からブルガンデイ公 フイリツプに讓 られたのであるが、市民 は新 しい領主 を認 めなかつた。彼等 は飽 くまでも在來 の君主 の臣下 として存在 してゐたのである。實際 トウルネーの執行吏 の管區 の住民 は、フランス王 によつて與 へられた自由 と特權 とを熱心 に守 つてゐて、如何 にしても王 から離 れやうとはしなかつた。王 の爲 めに、王 がその王國 を囘復 なさるやうに、彼等 は禮拜 の大行列 を催 したりした。が、シヤルル王 が軍税 の殘部 を要求 すると町役人等 は相談 の結果 、もう一度 支拂 ひを延期 して貰 ふやうに願 ひ出 ることに決 めた。手紙 はジヤンヌが自 ら口授 したものであることは、「少女 はイギリス人 を、彼等 の有 らゆる砦 より驅逐 した、」 とあるのを見 ても分 る。此樣 な純眞 な自信 の表白 は彼女 でなくては出來 ないことである。パスクルなどにはかう聖者 らしく朴直 に書 ける筈 はないのだ。 この手紙 の中 でジヤンヌは、フアストルフを捕虜 のうちに算 へ擧 げてゐるが、この誤 りは必 ずしも彼女 に限 つたものではない。王 も配下 の町々 へ下 した報告 の中 で、イギリスの三首領 、タルボー、スケール、フアストルフを捕 へたと言 つてゐるし、ベルスヴアル・ド・ブーランヴイリエールがミランの公爵 に送 つた手紙 の中 にも、ドオーフアンによつて捕 へられたイギリス兵 の中 にフアストルフを入 れてゐる。結局 、六月 二十五日頃 に、リユソンの僧正管區 の或 る町 から發 せられた書信 によれば、捕虜 になるか殺 されるかしたと言 はれてゐるタルボー、フアストルフ及 スケールの運命 は甚 だ曖昧 なものになつてゐる。恐 らくフランス兵 が、誰 か名前又 は容貌 のフアストルフに似 てゐる貴族 を捕 へるか、若 しくは贖償 して貰 ひたさに、自 らフアストルフと名乘 る者 があつたのであらう。少女 の手紙 は、七月 七日 にトウルネーに到着 した。その翌日町 では、シヤルル王 に使節 を送 ることに決 めた。 六月 二十七日頃 、少女 はブルガンデイ公 に手紙 を送 つて、シヤルル王 の戴冠式 へ出 るやうに招待 した。けれど何 とも返辭 はして來 なかつた。ブルガンデイ公 は、少女 から手紙 を貰 つた世界中 での最後 の人 であつて、村 にゐる頃 は、彼女 はイギリスの敵 となる前 にブルガンデイ公 の敵 であつたのだが、それにも拘 らずブルガンデイ公 とシヤルル王 との和解 を望 んでゐたのであつた。 ブルガンデイ公 は、モントロオの橋 の事 は容易 に赦 すことは出來 なかつたけれど、和解 の不可能 なほどフランスを嫌 つてゐる譯 ではなかつた。心 の底 では、却 つてイギリスを好 いてゐなかつた。それはヘンリー五世 の死後 は、フランスに於 ける彼等 の攝政 として働 くことを拒絶 したのを見 ても分 る。が、その時分 は、少女 の手紙 などに餘 り注意 を拂 つてゐる暇 はなかつたのである。 [248頁↑] <パテーの戰 了> [(十七)へ続く] 底本: ジャンヌ・ダルク 1917年 早稻田大學出版部 譯者: 吉江 孤雁 (喬松 )(1880.09.05 - 1940.03.26) 原著:Vie de Jeanne d'Arc 1908 著者:Anatole France (1844.04.16 - 1924.10.12) <入力者注> 二三一頁 「ルーヴレイに於 けるが如 き目 に・・・」とは、『鰊の戦い』(千四百二十九年)でのフランス勢の大敗のこと。 ※ ヷロワ :現代では、ヴァロワと綴る。 ※ 二四七頁 底本の日付の誤訳を修正。(英語版参照)少女 の手紙 は、八月 七日 にトウルネーに到着 した。 →少女 の手紙 は、七月 七日 にトウルネーに到着 した。 七月 二十七日頃 、少女 はブルガンデイ公 に手紙 を送 つて、 → 六月 二十七日頃 、少女 はブルガンデイ公 に手紙 を送 つて、
十五、ジヤルヂオーの奪取 < < | [ 目次 ] | > > 十七、オーゼルの略式條約 |
ジャンヌ・ダルク 上篇 十六、 パテー ——イタリー及びドイツ 底本:国立国会図書館 近代デジタルライブラリー 所収 / ジャンヌ・ダルク ( アナトオル・フランス著,吉江孤雁訳、早稲田大学出版部,大正6)
電子テキスト入力: cygnus_odile
(縦書き表示 powered by 涅槃2(Nehan2-1.22)− 縦書き文庫提供) ※ 297頁 ブリタニイ公ジヨン : ブルターニュ公ジャン五世、アルチュール・ド・リッシュモンの実兄。 ※ 239頁 「トボーラやヨデイスや、エスターや、パンテシリアなど・・・。」 トボーラ: デボラ(Deborah) ヨデイス: ユデト、ユディト(Judith) エスター: エステル(Esther) パンテシリア: ペンテシレイア(Penthesilea)
履歴:
2012-03-21 : 底本247頁の日付の誤訳、英語版を参照して二ヶ所修正。(rev. 1.01 ) 2012-03-20 : 縦書き組版エンジン:涅槃2(Nehan2)を利用して縦書き化掲載。(rev. 1.00 ) |