ボクもこないだ両方をメニューに載せているカフェで
気になって聞いてみたら、同様の答えだったのですが……
cafe au lait(仏) = coffee with milk(英)
cafellatte(伊) = cafellatte(英) = coffee-milk(英)
ですから、
カフェオレはフランスの飲み物で、コーヒー+ミルク、
カフェラテはイタリアの飲み物で、エスプレッソ+ミルク
で、それぞれの言葉だけ輸入されて、正しく使われたり、
間違って使われたり、しているのかな?と思っています。
しかし、ティーオレはきっと和製(英語?仏語?)だよね。