まず最初はどんな言語でも一緒だと思うのですが、代名詞と挨拶から
始めたいと思います。
意味 | 綴り | 読み |
---|---|---|
私 | saya | サヤ |
僕・あたし・俺 | aku | アク |
私達(聞き手を含む) | kita | キタ |
私達(聞き手を含まない) | kami | カミ |
意味 | 綴り | 読み |
---|---|---|
あなた(男性) | encik | ンチッ |
あなた(女性) | cik | チッ |
あなた(一般的) | awak | アワッ |
君 | kamu | カム |
おまえ | kau | カウ |
あなた(年配の男性) | tuan | トゥアン |
あなた(年配の女性) | puan | プアン |
あなた方(男性) | encik sekalian | ンチッ スカリアン |
あなた方(女性) | cik sekalian | チッ スカリアン |
あなた方(年配の男性) | tuan−tuan | トゥアントゥアン |
あなた方(年配の女性) | puan−puan | プアンプアン |
あなた達 | awak semue | アワッ スムア |
君達 | kamu semue | カム スムア |
おまえら | kau semue | カウ スムア |
なんか二人称はたくさんになっていますが、使う用途によって変わるだけです。
例えば、プバランさんなら encik Poobalan ウォンおじいさんなら tuan Hong
という具合に名前の前に付けて使うものと、単にあなたの意味で使う awak・kamu・kau
等に別けて使います。(そういう私も正確な使い分けはできていませんが・・・)
あと、encik,cik,tuan,puan には「ちょっと、すいません。」という意味をもあるので
マレーシアで困ったときは、聞く人に見合った人称代名詞で、話し掛けると良いです。
最後にテレビ・ラジオ等で不特定多数の人々に呼びかける場合に用いられる二人称として
anda アンダというものもあります。
意味 | 綴り | 読み |
---|---|---|
彼・彼女 | dia | ディア |
彼・彼女 | ia | イア |
あの人 | beliau | ブリアゥ |
彼ら・彼女ら | mereka | ムレカ |
これで人称代名詞は終わりです。次は一番役に立つであろう挨拶に入ります。
意味 | 綴り | 読み |
---|---|---|
おはよう | selamat pagi | スラマッ パギ |
こんにちは | selamat petang | スラマッ プタン |
こんばんは | selamat malam | スラマッ マラム |
いらしゃいませ | selamat datang | スラマッ ダタン |
さようなら(送り出す側) | selamat jalan | スラマッ ジャラン |
さようなら(立ち去る側) | selamat tinggal | スラマッ ティンガル |
また会いましょう | selamat lagi | スラマッ ラギ |
ありがとう | terima kasih | トリマ カシィ |
本当にありがとう | terima kasih banyak | トリマ カシ バニャッ |
どういたしまして | sama-sama | サマサマ |
ごめんなさい | minta maaf | ミンタ マアフ |
お構いなく | tidak apa-apa | ティダッ アパアパ |
挨拶については、まず、安全・幸福の意味である selamat を最初につけてから、時刻を表す
単語である pagi(朝)・petang(昼)・malam(夜)を付ければ完成です。
その他、イスラム教徒のみが使うあいさつ文句もありますが、日本人のイスラム教徒人口は
非常に少ないと思われるので申し訳ありませんが割愛させて頂きます。ご了承ください。
P・Sいずれ日常単語集を作ろうと思っていますので、出来ましたらここの下にリンクさせます。