電   話

<あとで電話するね>
月曜日に電話するね I'll call you on monday.<時を表す表現へ>
明日3時に電話するね I'll call you tomorrow at 3 o'clock.
帰ってきたら電話する I'll call you when I return.
また電話する I'll call you again.
あとでこっちから電話するね I'll call you back.        
あとでそっちに電話してみるね I'll try to call you later.
できたらあとで電話するね If I can, I'll call you.   
あとで電話して Call me later.     
 
<電話をかける>
こんにちわ、加藤さんですか? Hello? Is this Mrs. Kato?
こんにちわ、田中さんのお宅ですか?Hello. Is this the Tanaka residence(home)?
9876-5432番ですか?        Is this 9876-5432?            
そちらは経理部ですか? Is this a finance department?  
まつだせいこです       This is Seiko Matsuda speaking.
ABCデパートです This is ABC department store.
XYZ社の佐藤です This is Sato of XYZ.
Sayakaをお願いします May I speak to Sayaka?
佐藤さんをお願いしたいのですが I'd like to speak to Mr.Sato.
加藤さんいますか? Is Mrs. Kato in?
加藤さんいますか? Is Mrs. Kato available?
内線3586をお願いします Extension 3586, please.      
この電話を木村さんに繋いで下さい Please transfer this call to Mr.Kimura?
とも子いる? Is Tomoko there?
ちえは家にいる? Is Chie at home?
 
<電話を受ける>
私です Speaking.
私です This is he/she.
(中村さんですか?)はいそうですYes, it is.   
お名前は? Your name, please.             
どちら様ですか? Who's calling, please?
どちら様でいらっしゃいますか? May I ask who's calling, please?      
おりますがどちら様ですか? Yes, she is in. But who's calling please?
どちらにお繋ぎしましょうか? Who would you like to talk to?   
今呼んできます     I'll get her.
鈴木は二人います We have two Suzuki.
(それでは)彼女にお繋ぎします I'll transfer your call to her.     
吉野さん、お電話ですよ      Mr.Yoshino, You're wanted on the phone.   
 
<少々お待ち下さい>
少々お待ち下さい  Hold on please.
少々お待ち下さい Hold on the line, please.  
少々お待ち下さい Hold on a second, please.  
少々お待ち下さい Just a second, please.
少々お待ち下さい Just a minute, please.       
少々お待ち下さい Just a moment, please.       
少々お待ち下さい Wait a moment, please.       
少々お待ち下さい Wait a minute, please.       
少々お待ち下さい One minute, please.         
少々お待ち下さい     One moment, please.         
少々お待ちいただけますか? Can you wait a minute?
少々お待ち下さい Please hold on for a second.        
お待たせしてすみません Sorry to keep you waiting.         

<不在・電話にでられない>
さち子はちょうど出かけちゃった Sachiko just went out.
まだ家に帰ってないんですよ He hasn't come home yet.
家にいません He isn't at home.            
只今出かけております He's not in right now.          
只今出かけております He is not in at the moment.
只今出かけております She is out right now.
すみません、今出かけてます I'm sorry she is out now.
彼は会議中です He is in conference.         
席を離れています She is not at her desk.       
彼は今手が放せません He's tied up at the moment.      
すみません、彼女は今、手が放せないのですがI'm sorry she's occupied now.
すみませんが話し中です I'm sorry the line is busy.
今私は他の電話にでています I have a call on the other line now.
他の電話にでています He's talking on another phone.
(電話が終わるまで)お待ちします  I'll hold.
待っていてもいいですか? Can I wait?
お待ちになりますか? Would you like to wait?
席を離れています She is away from her desk.
今週は休みです He is off this week.          
休暇中です He is on vacation.            
まだ仕事場です He is still at work.            
いつお戻りになりますか? Can you tell me when she will be back?
いつ戻りますか? When will she return?
何時頃戻るでしょうか? When is she expected back?
一時間ほどで戻ります He will be back in an hour.       
7時頃戻ります She is expected back by seven.
お電話ありがとう Thank you for calling.

<伝言を残す>
電話があったことを伝えて下さい Please tell him I called.
電話のあったことを伝えます     I'll tell him you called.
彼にメッセージを伝えてもらえますか?May I leave a message for him.
(彼女に)メッセージ伝えましょうか?May I take a message for her?
よろしければ伝言をお預かりします  Would you like to leave a message?    
伝言を伝えておきます I'll give her your message.       
伝言をお願いしたいのですが     I'd like to leave a message.       
メッセージ預かりましょうか?  Can I take a message?
いいえ大丈夫です          No, It's OK.

<かけ直す / かけ直してもらう>
かけ直してもらえませんか?      Do you mind calling back?        
あとでかけ直してもらえますか?     Can you call later?           
あとでもう一度かけていただけますか?  Would you call him again later, please?
また電話するとお伝え下さい     Please tell him I'll call again.
かけ直します(かけ直させて下さい)   Let me call you back.          
彼にかけ直させましょうか?       Shall I have him call you back?
ありがとう その辺の時間にまた電話しますThank you. I'll call again around that time.
かけ直していいですか?       Can I call you back?           
どれくらい早くから電話してもいいですか?How early may I call?
どれくらい遅くまで電話してもいいですか?How late can I call?
私に電話するようにお伝え下さい     Please ask her to call me back.     
彼女に電話をかけさせて下さい(私に)  Please have her call me.         
戻ったらこちらからかけさせます   I'll have him call you when he gets back.
何時に電話させればいいですか? What time should he call?
6時過ぎにお願いします       After six, please.           
彼女はそちらの番号を知っていますか? Does she have your number?       

<間違え電話>
ここには花子というものはおりませんがThere's no Hanako here.
何番におかけですか? What number are you calling?       
間違え(電話)です       You have the wrong number.        
何番にかけましたか?      What number did you dial?         
ここにはそういう名前の人はいませんがThere's no such person at this number.
間違えのようです        You must have the wrong number.      
すみません 間違えました    I'm sorry, I must have dialed the wrong number.
ご迷惑をおかけしてすみません I'm sorry to have trouble you.       

<連絡先を聞く・教える >
番号を教えて下さい          Your number, please.           
電話番号教えてもらえますか? May I have your number?
私の番号は9876−5432です   My number is 9876-5432.         
9876−5432です It's 9876-5432.             
繰り返えします Let me repeat that.           
9時頃はだいたいそこにいます   I'm usually there around nine.     
昼間はどちらに連絡すればいいですか? Where can I reach you during the day time?
仕事場にいます 電話番号は・・・ I'm at work. The number is ....
この番号で私に連絡がとれます You can reach me at this number.      
勤務時間はその番号のところにいます I'm at that number during office hours.
内線番号はありますか? Do you have an extension number?      

<その他>
(番号案内などで)___の電話番号を教えてください  May I have the number for ___?
話し中だったよ   The line was busy.
誰だった     ? Who was on the phone?
Namieによろしくね Say hello to Namie for me.
今日の夜なんか予定ある? Do you have anything to do this evening?
(電話を)切る   hang up
それでは...  OK then...
この電話で日本にダイレクトコールできますか?Can I make a direct-dial call to Japanon this phone?
この辺に公衆電話ありますか? Is there a pay phone nere here?
テレフォンカードは使えますか? Can I use a telephone card?
国際電話はかけられますか? Can I make an international call?
駅の近くの電話ボックスでかけてみて下さい Try the phone booth at the station.
電話をお借りしてもいいですか? May I use the phone?
                             

HOME 英会話表現INDEX